Nos amis Japonais sont décidément à l’honneur cette semaine!
Ils ne font pas exprès mais ils apprennent l’anglais en batterie avec des résultats désastreux…
Cela dit, là où le français est considéré comme un symbole de raffinement, l’anglais est davantage synonyme d’enthousiasme et de mode.
Le problème c’est que, en voulant se la donner, les Japonais adorent truffer leurs annonces et leurs panneaux publicitaires de phrases anglaises complètement massacrées…
On appelle donc cet usage de l’anglais de l’Engrish, ou ‘Anglais à la sauce Japonaise‘.
Nota bene: les lettres ‘l’ et ‘r’ n’existent pas telles quelles en Japonais. Le ‘l’ devient une sorte de ‘r’ roulé et vice versa.
Le site Engrish.com regroupe une collection des meilleurs exemples de ce phénomène.
Bonne lecture! ^_^
Un petit exemple pour la peine 🙂
C’est très bon effectivement, mais dans un autre style japonisant je suis assez fan des accessoires de mode pour chat…
Un exemple paralant : http://pets2003.yahoo.co.jp/fuku/cat/f02.html